whether I hate him or not its mainly a matter of nomenclature, maybe of degrees of separation between the meaning of two antonyms. Words had lost the power I thought they had, or their specific weight. He has his own language, so everything with him refers to the perfect art of philology, it is lovely that he wont call himself a poet in spite of being this incredible polysemyc virtuosity. So he derives and I laugh raising above mundane love, we both hate that word, thank the lord above. I know it is such a coward thing to do to write in english, it is lighter and not my truth, not my mother. I´m using just sounds that represent feelings that I don't wanna have, much less hear in my own words. So I guess I´m using another country to confess, I like him and it´s a nightmare, not because of a scary plot, but for the absolute notion that I´m dreaming soon to wake up. I don´t mind being call a comedian, I like it actually "for I have seen the true face of society and I have chosen to be its parody"
The sad thing about parody is that nothing is ever real.
galles
Hace 17 horas
31 comentarios:
I like it!
Mas allá de tu confesion, sabes jugar con las palabras incluso en inglés (con cierto porteñismo)
It's not your tongue -although it is- but that doesn't make this post less true. "The ends justify the means". Or so they say.
The bright side? Well, at least you can put it into words, even if they are not the words that nursed you in the first place.
: )
c'est la vie, cada uno busca su propio chivo expiatorio. su propia forma de sacar afuera lo que hace mal.
saludos!
increible encontrar otra persona en este mundo que escrbie en ingles aquellas cosas que en el fondo no quiere confesarse. Supongo que escribirlas, decirlas o incluso pensarlas en otro idioma suaviza realidades que no queremos escuchar, porque escucharlas nos enfrentan a asumir una realidad quizás no estamos listos para asumir. No pierdas la creencia del poder de la palabra, por es por es por ese mismo poder que estas escribiendo en ingles y no en español.
tal vez sientes que te metes en un persona (oh mai goshhh) ó! sencillamente otro idioma es tu silencio sintiendo todo muy español, ó! ese individuo no sabe inglés
que lindo escribís
offt: male u've to make a video about wedding planners hahaha. That could be hilarious. i'm too shy for comment in spanish. greetings.
hola soy de chile te fui a ver a la función,te sigo hace rato. te encontré seca (seca acá significa lo máximo).
En fin no me gusta en inglés, siento que le diste mil patadas a javi dueñas, eres muy buena escribiendo, me identifica
te pido por favor que aunq alguna weona te ande copiando, sabe que es una copia y si la original es famosa, ese es el precio
pero te pdio que no cambies el idioma
me despido, chau
what about your interviews?
Vente al penicilino bar , lugar de mi apuesta, recoveco de mi alergia , en mi ciudad. Te estare´esperando.
Muy buena la última frase. De quién/dónde es?
Saludos
http://nirvanasnm.wordpress.com/
lo yankee de tu confesion (?) muy bueno! flaca, porqe no estas viniendo nuevamente a santa fe? DALE!
Malena me gusta todo lo que creas. Sinceramente, sos una genia.
En ingles no es más copada.
que momentooooooooooo!
llegó TU momento!
o SU momento pues comparten complicidad, no?
uffffff
respecto de los real o no...creo que habría que salirse de ahí, si está sucediendo es real, es verdadero, si estás plenamente ahí son los reyes.
besos
DAME CAOS QUE ME ABURRO.
Es tan tan tan asi..que da miedo.
Claramente, en idiomas que no son el materno las cosas salen más fácil.
¿Cobardía?
No señor: catarsis políglota de la buena.
Simplemente sos una genia.
Te extraño mucho. Todos los dias estoy entrando esperando ver una entrada nueva Pichot. Come back!
PD.: Hoy chatié con Campa y me dijo lo del 17 de Enero (yo soy de Mar del plata). Estoy euforicamente feliz... ¡Necesito verte ya!
lo mejor del 2010 fue haberte conocido y haber charlado con vos al menos 2 segundos!
Hola que tal¡
Permiteme presentarme soy tania administradora de un directorio de blogs y webs, visité tu página y está genial, me encantaría contar con tu site en mi sitio web y asi mis visitas puedan visitarlo tambien.
Si estas de acuerdo no dudes en escribirme
Exitos con tu página.
tatychang@hotmail.es
Un beso
Codigo Diseño
1er programa radial via web sobre diseño en Argentina
escuchanos: SABADOS de 16 a 17hs por www.arinfo.com.ar
Seguinos en Blog: www.codigo-disenio.blogspot.com
Seguinos en Facebook: www.facebook.com/codigodisenio
Saludos
" (...) The sad thing about parody is that nothing is ever real. "
Es ams real que la superficialidad de lo cotidiano, es tan real que asusta... asusta su crudeza, quiza su exageración. Y nos reimos como si no nos estuvieramos rienod de nosotros mismos
Hola visite tu site y está muy interesante, me gustaría realizar un intercambio de enlaces con ella, si estás deacuerdo no dudes en contactarme a tatiana@jeimage.com
http://www.jeimage.com/blog
Diseño Web Perú
http://mundopapercraft.com/blog
Papercraft
http://mirincondejuegos.blogspot.com
Juegos Gratis
Se notaba que te moris por Eze. Bueh al menos yo lo veia hace rato.
Besos.
"It is lovely that he wont call himself a poet in spite of being this incredible polysemyc virtuosity"
Me encantó esa frase. Escribís MUY bien, te felicito! En mi experiencia, escribir es una excelente manera de descargarse, muy sana y creativa. Así que seguí, que me encanta leerlte.
Un beso enorme!
nothin is ever real??????mmmm hay mucho de real en la comedia, de hecho comediando se dicen las peores verdades!!!
Nay
ahhh no lei PARODY lei comedy ....forget what i said before jaaaaa
yo hablo sola en inglés cuando se trata de una confesión que no quiero hacerme.
qué psicoanalizables que somos!
Being a bilingual writer myself, a lyricist of some sort, I enjoy reading other people write in both english and spanish, but I do not fancy a grammar mistake... Be sure to work on that! ;)
Publicar un comentario en la entrada